Alain:

In the Walker/Weinand book, German Clamshells, it says Reichsbahn Dienst.

In the Wheeler book, Seitengewehr, it says Reichsbahndirektion.

The Wheeler term makes a lot more sense than the use of the word Dienst, which I think means Service, used as in Honour of my Service.

Thank you for pointing this out.

Paul, do you have pictures?

John


Always looking for Eickhorns and etched bayonets.