UBB.threads
Posted By: Matarese German translation on Reichnahrstand plaque. - 03/15/2010 05:48 PM
Hello,

Translation please!
I know Schleswig Holstein is a L�nder in germany.
For the inscription behind the plaque, it's a ceramic fabrik in KIEL.
For the rest...I don't know.
Thanks.

Attached picture IMGP3257.jpg
No problems with Reichnahrstand & the "Blut und Boden".

Attached picture IMGP3255.jpg
I would translate it to

the peasantry (or otherwise farming community)
Schleswig Holstein
Henningsen (a town/village for sure)

established since 1672

Gerd
Thanks.
I'd think about a town for Henningsen too, but any found on the net.
Posted By: JoeW Re: German translation on Reichnahrstand plaque. - 03/21/2010 05:05 PM
Perhaps Henningsen is the family name of an old established farm....this is Blut und Boden related.
I would agree. That is a name of a family. This plague is to honor them to be local for generations. Erbeingesessen that word is hard to translate, Erbe means inheritance, Eingesessen, I would freely translate as deeply rooted. So, this honors the family being there, passing down the land since 1672.
Eingesessen, probably the closest translation in this context would be indigenous
© Your new forums